abingdon boys school - Nephilim

words: Takanori Nishikawa
music: Toshiyuki Kishi
arrangement: abingdon boys school


Japanese

Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
Kono yo no hate otoshita inori no sora e to

Sono hitomi ni utsusu no wa kaketa tsuki no rasen
Nazoru yubi ga tadoritsuku basho wo sagashiteru

Dakiau tabi yojireru hada to binetsu wo
Musaboru you ni mata mune wo shimetsukeru

Hanatareta tsubasa ga negai wo makichirashite
Kono yo no hate otoshita inori no sora e to

Yoru no fuchi ni saku hana wo mimi e oshiatete
Hibiku machi no zawameki ni toiki wo kasaneta

Ima mo nijimu ano hi hagureta kioku ga
Kareta hazu no itami wo kizu ni kaeta

Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to

Chinurareta tsubasa wa maiagari kaze ni nari
Ikusen ni kudakareta chikai wo sora e to

Karisome no tsubasa de habataku inochi no hi wa
Aragau tsumi wo sashite omoi wa kimi e to


English

My released wings scatter my wishes
towards the sky full of prayers dropped in this world's end

What reflects in those eyes is the spiral of the waning moon
My tracing finger is looking for the place to reach

The journey I embrace twists my skin with fever
hungrily my chest squeezes again

My released wings scatter my wishes
towards the sky full of prayers dropped in this world's end

In the depths of the night, a blooming flower presses against my ear
and among the noises of the resounding city my sighs pile up

Even now the corrupted memories of that day blur
the pain must have gone dry, turned into a scar

With temporary wings the light of my fluttering life
goes against my sins, and my feeling directs towards you

My wings, soaked with blood, soar up and become wind
taking thousands of broken oaths towards the sky

With temporary wings the light of my fluttering life
goes against my sins, and my feeling directs towards you

(Translated by Akira K.S.)